انتقد موقع “بي بي سي فارسي” ترجمة التليفزيون الإيرانيّ لكلمة ترامب أمام الجمعية العامَّة للأمم المتَّحدة، خصوصًا عندما تطرّق إلى إيران، إذ أصبحت العبارات المترجمة مختلفة بشكلٍ كُلّي ومربك عن التصريحات الحقيقية للرئيس الأمريكيّ. من الأمثلة التي أوردها الموقع على ذلك قول ترامب في كلمته: “لقد آن الأوان لتتعامل شعوب العالَم مع حكومة أخرى متهورة”، لتُترجم في التليفزيون الإيرانيّ بـ”لدينا مشكلات مع دولٍ أخرى”، إضافةً إلى قول ترامب: “لقد حوّلت هذه الحكومة هذا البلد الغني صاحب التاريخ والثقافة الغنيين إلى دولة منعزلة ومفلسة اقتصاديًّا من الاستثمار”، وهو ما ترجمه التليفزيون الإيرانيّ بـ”في رأينا يمكن أن تكون حياة الإيرانيّين أفضل”.
تجدر الإشارة إلى أن الرئيس الأمريكي دونالد ترامب في أول كلمة له على منبر أممي وصف الاتِّفاق النووي مع إيران بأنه إحراج للولايات المتَّحدة الأمريكيَّة، وبأن الولايات المتَّحدة لن تستطيع الالتزام به في حال كان مجرَّد ستار خفيّ لتطوير البرنامج النووي دونما انقطاع، مؤكّدًا أن طهران تستخدم عائدات النِّفْط لتمويل حزب الله، وبشار الأسد، والحرب في اليمن، وزعزعة السلام في الشرق الأوسط.
السبت, 29 نوفمبر 2025
